На лекциях по введению специальность профессор Денисенко утверждал, что настоящий переводчик должен не только читать текст, но читать между строк, за текстом, перед текстом и вокруг текста. В развитие этого, несомненно, гениального постулата в нас всеми возможными способами стимулировали развитие эрудиции. В результате многие переводчики обладали
(
Read more... )